จำนวนการดูหน้าเว็บรวม

วันอาทิตย์ที่ 29 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

ความกลัวสึนามิ The fear of Tsunami

ตอนที่ผมได้ไปช่วยเก็บขึ้เลนที่บ้านแห่งหนึ่ง คุณลุงคนที่เป็นเจ้าของบ้านนี้เล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับคุณป้า (ภรรยาของลุง)ให้พวกเราฟัง วันที่ 11 มิ.. 2554 คุณลุงมีธุระออกไปข้างนอก ลูกสาวก็ไม่อยู่ คุณปัาอยู่บ้านคนเดียว ตอนที่สึนามิเกิดขึ้น คุณป้าหนีไม่ทัน ช่วงแรกน้ำลูงขึ้นถึง 2m คุณป้าก็เลยเกาะคานบ้าน จากนั้นน้ำขึ้นอีกถึง 3m คุณป้าก็เลยเกาะเสื่อ tatami ที่ลอยขึ้นจากพื้นบ้าน คุณป้าจับ tatami ลองในน้ำตั้ง 2 ชม. วันนั้นหนาวมาก หิมะตกด้วย และเศษรถ เศษบ้านลอยมาชนเสาบ้านของคุณป้าจนหัก 2-3 เสา เกือบชนคุณป้าด้วย ในที่สุดมีคนมาช่วยคุณป้า แต่พวกคุณรู้ไหมว่าคุณป้าทรมานมากขนาดไหน ผมอยากจะชื่นชมคุณป้า แต่ต้องรู้ว่ามีหลายๆคนลอยน้ำเหมือนคุณป้าคนนี้ แต่ในที่สุดเสียชีวิต...


When I went to help clear sludge around the house, I heard a story of that house owner's wife. The day of Tsunami was happened, he and his daughter weren't home. When Tsunami occurred, mom was home alone and failed to escape. When the water level was up to 2m, she held on a beam of her house. After that water level was up to 3m, so she on tatami for 2 hours. It was very cold day and snowy. Rubbles and broken car and house pieces attacked on the pillar and broke them. But she was lucky not to hit by rubbles. If the rubbles hit her.... But can you image her fear and suffering. And we also know that there were lots of victims like her, and most of them died...















วันพุธที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

สิ่งที่อาสาสมัครทำได้ what we can do for them1

หลายๆคนสงสัยว่าคนทั่วไปช่วยเหลือผู้ประสบภุยได้หรือเปล่า บางคนอาจจะกลัวรบกวนเขา เพราะเราไม่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญ

ที่จริงถ้าเป็นบริเวณที่โดนทำลายมากๆ พวกทหารไปช่วยอยู่แล้ว แต่ว่าถ้าเป็นบริเวณที่ไม่โดนมากขนาดนี้ อาสาสมัครอย่างพวกเรก็ยังช่วยได้


Many people hesitate to go there to help victims, because they are afraid of disturbing the people there. Actually we can not help heavily damaged area but if some other areas where wasn't suffered so much, we can help them.


อันตับแรกเราต้องเอาสิ่งของออกจากบ้าน เช่น เฟอร์นิเจอร์ เสื่อ tatami เสื้อ เป็นต้น พวกนั้นเปื้อนขี้เลนมาก


First we should pull the furniture, tatami, clothes etc. out of the house. They are that contaminated with sludge.


ต่อมาเราต้องเอาขี้เลนที่มาจากทะเลออกจากบ้านหรือบริเวณบ้าน เพราะมันอันตราต่อร่างกาย มันมีกลิ่นน้ำมันปิโตรเลียม

แต่ว่าน้ำมันปิโตรเลียม สารเคมี เกลือในน้ำทะเลซึมลงไปในดินแล้ว คงปลูกอะไรลำบาก แต่ก็ต้องเคลียร์ก่อน


Next we should remove the sludge from the sea out of the house and around the house, because it smells petroleum. And the petroleum, chemicals and salt would damage their health and agriculture. But it's very difficult to remove all these substances from the soil.


จากนั้นเราต้องล้างบ้านด้วยน้ำ ถ้าเกิดไฟเข้าก็จะใช้เครื่องฉีดน้ำได้ แต่ถ้าไฟฟ้ายังไม่เข้าก็ต้องใช้แปรงถู


After that we have to clean the house. If electricity is restored, we can use water injection machine. But If not yet, we have to clean with blush.


ต่อ...

Continue...




































วันเสาร์ที่ 21 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

Volunteer for disaster victims อาสาสมัครช่วยเหลือผู้ประสบภัย

ผมได้ไปอำเภอ Higashi Matsushima จังหวัด Miyagi เพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยพิบัติ ระยะเวลาหนึ่งสัปดาห์ นอนเต๊นท์ ถึงแม้ว่าผมทำงานได้ไม่มากก็พยายามเต็มที่เท่าที่ผมทำได้

I went to Higashi Matsushima city, Miyagi pref. to help disaster victims for a week. I lived in a tent and cleared away tsunami debris everyday. We did our best.

สภาพเมือง Higashi Matsushima แย่มาก โดยเฉพาะบริเวณ Nobiru ได้ผลกระทบจาก tsunami มาก อาสาสมัครทั่วไปทำงานได้ไม่กี่อย่าง เช่น ขนขี่เลนหรือดินมาจากทะเล ขนเศษหินหรือซีเมนท์ ขนของออกจากบ้าน ทำความสะอาด ฯลฯ แต่ถึงแม้ว่าเราทำได้น้อย ผู้ประสบภัยก็ขอบคุณเรามาก รู้สึกเกรงใจเพราะเราทำได้ไม่มาก...

The situation in Higashi Matsushima was so bad, especially Nobiru area... That area was damages by tsunami. They thanked us but we could help no so much.

เราอยากมำงานนานๆ แต่ศูนย์อาสาสมัครเขาไม่ให้เราทำงานหลายชั่วโมง เพื่อเขาไม่ทำงาน OT....
ถ้าอาสาสมัครทำงานถึง 16น.หรือ 17น. เจ้าหน้าที่ศูนย์ก็ต้องทำ OT เพื่อ input ข้อมูลหรือประชุม เขาก็เลยอยากให้เราทำงานถึงแค่ 15น. ซึ่งเราทำงานได้น้อยมากๆ งานก็ไม่จบซักที น่าสงสารผู้ประสบภัยมาก ทำเพื่อใคร? เราทำเพื่อผู้ประสบภัย!

We couldn't help them so much. Because in Higashi Matsushima area volunteers work was limited to only 4 hours a day. Most of the volunteer workers were unsatisfied because 4 hours working is not enough to finish the item. Why the staffs limit the working hours of volunteer workers? Because they want us to finish the work before 15:00 to avoid their overtime work. If the volunteer working was finished 16:00 or 17:00, they couldn't finish their working before 17:00 because they have to make data base.

แต่เราก็บ่นอย่างเดียวไม่ได้ อย่างไรก็ต้องทำงานให้ดีที่สุดเท่าที่เราทำได้

Even the time was not enough, we did our best.

หวังว่าหลายๆคนไปช่วยเขาเป็นอาสาสมัคร เขายังต้องการความช่วยเหลือจากเรา

I hope many people would be a volunteer worker because I think they still need more volunteer workers' help.











































วันอาทิตย์ที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

อาสาสมัคร Volunteer

ผม นายฮิโรชิ อีมูระกำลังจะกลับญี่ปุ่นชั่วคราว เพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยพิบัติ ผมไปญี่ปุ่นตั้งแต่วันที่ 2 พ.ค. 2554 แต่ต้องยอมรอ เพราะช่วงนี้มีอาสาสมัครเยอะพอสมควร คาดว่าผมจะขึ้นทางเหนือประมาณวันที่ 10 ยังไม่รู้ว่าผมทำงานเป็นอาสาสมัครได้ไม่นาน เพราะปวดหลังบ้างอยู่ แต่ผมพยายามทำงานเท่าที่จะทำได้ครับ

I'm Mr. Hiroshi Iimura. I'm going back to Japan temporarily to support disaster victims. I go to Japan from May 2, 2011. But I have to change my schedule, because there are many volunteer workers now. So I decided to go to north-east from May 10. I don't know what I can do there, but I'll do my best for them.


















แล้วก็มีผู้ปกครองที่สนับสนุนผม คือพ่อแม่แบมแบมที่เป็นน.ร.แลกเปลี่ยนปีนี้ ให้ budget ที่จำนวนไม่น้อย เพื่อทำให้ผมทำงานสะดวกและยังให้ post card ที่น้องแบมทำเพื่อแจกเด็กปริเวณนั้น น่ารักมาก เด็กๆชอบแน่

And I have a good news! Bam Bam who is a exchange student of this year and his parents support my activity. Bam's parents gave some budget to support my expenses in Japan and also beautiful post cards that Bam made by himself to encourage the kids there. I think they love Bam's Post cards.





















ขอบคุณมากครับ Thank you very much
จริงๆแล้วทำงานอาสาสมัครครั้งนี้ไม่เกี่ยวกับโรงเรียน ผมไปเอง แต่ก็ยังมีคนช่วยผม ขอบคุณมากครับ
Actually this my individual activity, not roong aroon's project. but some people support me. Thank you very much.